Keine exakte Übersetzung gefunden für فوق دستوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فوق دستوري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In Morocco, the constitution itself states that the king is above the constitution. In Jordan, the king can dissolve parliament if he wishes.
    فالملك في المغرب مثلا فوق القانون، بل وفوق الدستور أيضا. وفي الأردن للملك صلاحية حل البرلمان إذا ما أراد ذلك.
  • Opposing this model are those who believe that the existence of supra-constitutional rules of domestic law is a virtually ontological or absolute impossibility, especially since their existence would deprive the people of their (lawmaking) sovereignty.
    وفي مواجهة هذا المفهوم، ثمة من يعتقد أن ''وجود قواعد فوق الدستور في القانون الداخلي استحالة ''شبه أونطولوجية``، أي استحالة مطلقة``، لا سيما وأن هذا الوجود يحرم الشعب من سيادته (التشريعية).
  • The supremacy of EU law would derive not from Acts ofnational Parliaments but from a supra‑nationalconstitution.
    ولن يستمد قانون الاتحاد الأوروبي سيادته من قراراتالبرلمانات الوطنية، بل من دستور "فوق قومي".
  • Four positions are defended: (a) supraconstitutional hierarchy of human rights treaties; (b) a constitutional hierarchy; (c) a supralegal but infraconstitutional hierarchy of these treaties; (d) hierarchical parity between treaties and federal law (predominant position at the Federal Supreme Court).
    ويجري الدفاع عن أربعة مواقف، هي: (أ) ترتيب هرمي فوق دستوري لمعاهدات حقوق الإنسان؛ (ب) ترتيب هرمي دستوري؛ (ج) ترتيب هرمي فوق قانوني بيد أنه دون دستوري لهذه المعاهدات؛ (د) تكافؤ بين المعاهدات والقانون الفيدرالي من حيث الترتيب الهرمي (الموقف السائد في المحكمة العليا الفيدرالية).
  • Fearing that elections might bring an Islamist majority to Parliament and to the assembly that will write a new constitution,most secularists demanded supra-constitutional principles (akin toa bill of rights, with a few twists) or a constitution to beenforced by the SCAF before elections.
    فانطلاقاً من خوفهم من أن تنتهي الانتخابات إلى جلب أغلبيةإسلامية إلى البرلمان والجمعية التأسيسية التي من المفترض أن تعدالدستور الجديد، طالب أغلب العلمانيين بمبادئ فوق دستورية (أقرب إلىوثيقة الحقوق الأساسية، مع بعض التحريفات) أو بدستور يفرضه المجلسالأعلى للقوات المسلحة قبل الانتخابات.
  • While Japanese law agreed that international treaties were above national legislation, the constitutional law was considered to be above international treaties.
    وفي حين يوافق القانون الياباني على أن المعاهدات الدولية تعلو التشريعات الوطنية، فإن القانون الدستوري يعتبر فوق المعاهدات الدولية.
  • This is basically because in quite a lot of cases the limited and inadequate development of civil society and the rule of law has led to a situation in which representative democracy functions in practice as a sort of “democracy by delegation”, in which democratically elected Governments, once in power, lose their legitimacy, become detached from the electorate, unduly concentrate political power in the hands of a few and govern in a way that places the will of the ruler above the Constitution and the law, thus affecting the separation of powers and the functioning of the democratic political system.
    ويعود ذلك أساسا إلى أنه، في عدد لا بأس به من الحالات، أدت تنمية المجتمع المدني وسيادة القانون تنمية محدودة وغير كافية إلى حالة تطبَّق فيها الديمقراطية التمثيلية، عملياً، كضرب من "الديمقراطية بالتفويض"، تفقد فيها الحكومات المنتخبة ديمقراطيا، لدى توليها السلطة، شرعيتها وتصبح منفصلة عن الناخبين، وتركز السلطة السياسية تركيزاً مفرطاً في أيدي قلة قليلة، وتحكم بطريقة تضع إرادة الحاكم فوق الدستور والقانون، مما يؤثر على الفصل بين السلطات وسير عمل النظام السياسي الديمقراطي.
  • This is basically because in quite a lot of cases the limited and inadequate development of civil society, political parties and the rule of law has led to a situation in which representative democracy functions in practice as a sort of “democracy by delegation”, in which democratically-elected Governments, once in power, lose their legitimacy, become detached from the electorate, unduly concentrate political power in the hands of a few and govern in a way that places the will of the ruler above the Constitution and the law, thus affecting the separation of powers and the functioning of the democratic political system.
    ويعود ذلك أساسا إلى أن تنمية المجتمع المدني وسيادة القانون تنمية محدودة أو غير كافية أدت، في عدد لا بأس به من الحالات، إلى حالة تطبَّق فيها الديمقراطية التمثيلية، عملياً، كضرب من "الديمقراطية بالتفويض"، تفقد فيها الحكومات المنتخبة ديمقراطيا، لدى توليها السلطة، شرعيتها وتصبح منفصلة عن الناخبين، وتركز السلطة السياسية تركيزاً مفرطاً في أيدي قلة قليلة، وتحكم بطريقة تضع إرادة الحاكم فوق الدستور والقانون، مما يؤثر على الفصل بين السلطات وسير عمل النظام السياسي الديمقراطي.
  • The Constitution is above all, it is the fundamental law which guarantees the individual and collective rights and liberties, protects the principle of the people’s free choice and gives the legitimacy to the exercise of powers. It helps to ensure the legal protection and the control of the public authorities in a society in which lawfulness and man’s progress prevail in all its dimensions.
    إن الدستور فوق الجميع، وهو القانون الأساسي الذي يضمن الحقوق والحريات الفردية والجماعية، ويحمي مبدأ حرية اختيار الشعب، ويضفي الشرعية على ممارسة السلطات، ويكفل الحماية القانونية، ورقابة عمل السلطات العمومية في مجتمع تسوده الشرعية، ويتحقق فيه تفتح الإنسان بكل أبعاده.
  • Supervision by the organs of State power means that the National People's Congress and its Standing Committee supervise the enforcement of the Constitution and laws: people's congresses at every level and the standing committees of people's congresses from the county level upwards guarantee respect for and compliance with the Constitution, law, administrative regulations and local ordinances within their respective administrative districts.
    ويعني الإشراف الذي تقوم به الأجهزة التابعة لسلطات الدولة، الإشراف الذي يقوم به المجلس الوطني الشعبي ولجنته الدائمة على تطبيق أحكام الدستور والقوانين: وتكفل المجالس الشعبية على كافة المستويات واللجان الدائمة للمجالس الشعبية على مستوى المقاطعات فما فوقها، احترام الدستور والقوانين واللوائح الإدارية والقرارات المحلية في الدوائر الإدارية المتعلقة بكل منها.